A NY Times mai címlapjától volt ismét hangos a magyar média. Ám kiderült, hogy felesleges volt a nagy aggodalom, a nagy múltú amerikai napilap ugyanis az évtizedek óta tartó Lazio-Róma ellentétekről beszélt, és nem a magyarországi romaellenességről.
(A képre kattintva látszik, mennyire egyértelmű a helyzet.)
A hírt kivétel nélkül az összes magyar hírportál és újság is félreértelmezte. Az esetre a NY Times főszerkesztője hívta fel a figyelmünket, miután a lap külföldi sajtó figyelője szólt neki, hogy a magyar politikai erők már megint egy Times címlap miatt készülnek egymást széjjelcincálni.
Clark Hoyt, az olvasói kapcsolattartásért felelős munkatárs szerint érthetetlen, hogy nem tudták megkülönböztetni a két kifejezést. "Hát milyen alulművelt kretének figyelik ott az amerikai sajtót? Lehet előbb el is kéne olvasni a cikket, mielőtt valami mást állítunk egy újságról. Örüljenek, hogy nem perelünk hamis információ terjesztéséért." - kelt ki magából a szerkesztő.
A cikk témája a két, nagy presztízsű olasz fővárosi labdarúgó csapat, az AS Roma és a Lazio szurkolótáborai között tartó több generációt átívelő gyűlölködés és ellenségeskedés volt. Ami már egy ideje jelentős közbiztonsági probléma az olasz fővárosban, amivel kapcsolatban már XVI. Benedek és Silvio Berlusconi nyilatkozott, lévén, hogy ők a két csapat tiszteletbeli vezérszurkolói.
Az utolsó 100 komment: